Accions

Diferència entre revisions de la pàgina «Sinonímia»

De Wikisofia

m (Text de reemplaçament - "referèncial" a "referencial")
Línia 2: Línia 2:
 
Relació existent entre [[terme|termes]] amb diferent significant que posseeixen el mateix o anàleg [[significat|significat]]. En la seva accepció més estricta, com a identitat significativa de diverses [[paraula|paraules]], la sinonímia és molt reduïda, ja que suposaria la coincidència absoluta de tots els [[sema|semas]] denotatius, connotatius i relacionantes dels termes comparats. La sinonímia total es troba en el vocabulari tècnic o científic, ja que els termes científics estan precisament delimitats i són emocionalment neutres. En canvi, en el [[llenguatge|llenguatge]] ordinari molt poques paraules són completament sinònimes, en el sentit de ser intercanviables en qualsevol [[context|context]] sense la més lleu alteració.
 
Relació existent entre [[terme|termes]] amb diferent significant que posseeixen el mateix o anàleg [[significat|significat]]. En la seva accepció més estricta, com a identitat significativa de diverses [[paraula|paraules]], la sinonímia és molt reduïda, ja que suposaria la coincidència absoluta de tots els [[sema|semas]] denotatius, connotatius i relacionantes dels termes comparats. La sinonímia total es troba en el vocabulari tècnic o científic, ja que els termes científics estan precisament delimitats i són emocionalment neutres. En canvi, en el [[llenguatge|llenguatge]] ordinari molt poques paraules són completament sinònimes, en el sentit de ser intercanviables en qualsevol [[context|context]] sense la més lleu alteració.
  
Dos termes aparentment sinònims es distingeixen perquè un és més general que l'altre, més intens, més emotiu, més professional, més literari, més col·loquial, etc. La sinonímia parcial pot ser ''conceptual'' ([[Recurs:cita sema |veure exemple]]): els termes remeten al mateix [[concepte|concepte]], els semas denotatius són els mateixos o pràcticament els mateixos; ''referencial ''([[Recurs:cita referència|veure exemple]]):els termes remeten al mateix referent, però no «signifiquen» el mateix; ''contextual '' ([[Recurs:cita llenguatge 1|veure exemple]]): els termes poden commutar-se en un context donat sense alterar el significat de la seqüència, però en altres contextos això no és possible; ''de connotació '' ([[Recurs:cita llenguatge 4|veure exemple]]):certs termes són equivalents quan dominen les connotacions afectives i pot esborrar-se totalment el contingut conceptual.
+
Dos termes aparentment sinònims es distingeixen perquè un és més general que l'altre, més intens, més emotiu, més professional, més literari, més col·loquial, etc. La sinonímia parcial pot ser:
 +
 
 +
* ''conceptual'': els termes remeten al mateix [[concepte|concepte]], els semas denotatius són els mateixos o pràcticament els mateixos;  
 +
 
 +
<div class='mw-collapsible mw-collapsed'>
 +
<center>(Veure exemple )</center>
 +
<div class='mw-collapsible-content'>
 +
<center>«Morir» «morir» i «expirar» són sinònims conceptuals perquè remeten al mateix concepte; els seus semas són pràcticament els mateixos, però «morir» és més general i és l'únic que no exigeix un subjecte humà.</center>
 +
</div></div>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
* ''referencial ':els termes remeten al mateix referent, però no «signifiquen» el mateix; ''contextual '': els termes poden commutar-se en un context donat sense alterar el significat de la seqüència, però en altres contextos això no és possible;  
 +
 
 +
<div class='mw-collapsible mw-collapsed'>
 +
<center>(Veure exemple ?)</center>
 +
<div class='mw-collapsible-content'>
 +
<center>«El sol» i «l'astre rei» són sinònims referencials, remeten al mateix referent però no «signifiquen» el mateix.</center>
 +
</div></div>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
* ''de connotació '':certs termes són equivalents quan dominen les connotacions afectives i pot esborrar-se totalment el contingut conceptual.
 +
 
 +
<div class='mw-collapsible mw-collapsed'>
 +
<center>(Veure exemple ?)</center>
 +
<div class='mw-collapsible-content'>
 +
<center>Ets un animal, un monstre!</center>
 +
</div></div>
 +
 
  
 
{{Etiqueta
 
{{Etiqueta

Revisió del 18:16, 1 maig 2015

Relació existent entre termes amb diferent significant que posseeixen el mateix o anàleg significat. En la seva accepció més estricta, com a identitat significativa de diverses paraules, la sinonímia és molt reduïda, ja que suposaria la coincidència absoluta de tots els semas denotatius, connotatius i relacionantes dels termes comparats. La sinonímia total es troba en el vocabulari tècnic o científic, ja que els termes científics estan precisament delimitats i són emocionalment neutres. En canvi, en el llenguatge ordinari molt poques paraules són completament sinònimes, en el sentit de ser intercanviables en qualsevol context sense la més lleu alteració.

Dos termes aparentment sinònims es distingeixen perquè un és més general que l'altre, més intens, més emotiu, més professional, més literari, més col·loquial, etc. La sinonímia parcial pot ser:

  • conceptual: els termes remeten al mateix concepte, els semas denotatius són els mateixos o pràcticament els mateixos;
(Veure exemple ↓)
«Morir» «morir» i «expirar» són sinònims conceptuals perquè remeten al mateix concepte; els seus semas són pràcticament els mateixos, però «morir» és més general i és l'únic que no exigeix un subjecte humà.


  • referencial ':els termes remeten al mateix referent, però no «signifiquen» el mateix; contextual : els termes poden commutar-se en un context donat sense alterar el significat de la seqüència, però en altres contextos això no és possible;
(Veure exemple ?)
«El sol» i «l'astre rei» són sinònims referencials, remeten al mateix referent però no «signifiquen» el mateix.


  • de connotació :certs termes són equivalents quan dominen les connotacions afectives i pot esborrar-se totalment el contingut conceptual.
(Veure exemple ?)
Ets un animal, un monstre!