Accions

Diferència entre revisions de la pàgina «Conversió»

De Wikisofia

(Es crea la pàgina amb «{{ConcepteWiki}} Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes subjecte i predicat en un enunciat. No tota conversió és, no obsta...».)
 
 
(3 revisions intermèdies per 2 usuaris que no es mostren)
Línia 1: Línia 1:
 
{{ConcepteWiki}}
 
{{ConcepteWiki}}
Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes [[subjecte |subjecte]] i predicat en un [[enunciat|enunciat]]. No tota conversió és, no obstant això, una [[inferència|inferència]] vàlida: només ho són aquelles que l'enunciat original i el ''convertit ''són [[equivalència (lògica)|equivalents]]. Són equivalents les conversions dels [[enunciat categòric|enunciats categòrics]] universals negatius ([[I|I]]) ([[#exemple1|veure exemple 1]]) i dels particulars afirmatius ([[I|I]]) ([[#exemple2|veure exemple 2]]); però no les dels universals afirmatius ([[A|A]]) ([[#exemple3|veure exemple 3]]) ni les dels particulars negatius ([[O|O]]) ([[#exemple4|veure exemple 4]]).
+
Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes [[subjecte |subjecte]] i predicat en un [[enunciat|enunciat]]. No tota conversió és, no obstant això, una [[inferència|inferència]] vàlida: només ho són aquelles que l'enunciat original i el ''convertit ''són [[equivalència (lògica)|equivalents]]. Són equivalents les conversions dels [[enunciat categòric|enunciats categòrics]] universals negatius ([[I|I]]) ([[#exemple1|veg. exemple 1]]) i dels particulars afirmatius ([[I|I]]) ([[#exemple2|veg. exemple 2]]); però no les dels universals afirmatius ([[A|A]]) ([[#exemple3|veg. exemple 3]]) ni les dels particulars negatius ([[O|O]]) ([[#exemple4|veg. exemple 4]]).
  
 +
Veg. [[Recíproc,_-a|recíproc]].
  
 
-----------------
 
-----------------
<div aneu="exemple1" class='mw-collapsible'>
+
<div id="exemple1" class='mw-collapsible'>
 
Exemple 1
 
Exemple 1
  
«Cap ánade balla el vals» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «res que balli el vals és un ánade».
+
«Cap ànec balla el vals» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «res que balli el vals és un ànec».
 
</div>
 
</div>
 
----------------
 
----------------
<div aneu="exemple2" class='mw-collapsible'>
+
<div id="exemple2" class='mw-collapsible'>
 
Exemple 2
 
Exemple 2
  
Línia 16: Línia 17:
 
</div>
 
</div>
 
------------------
 
------------------
<div aneu="exemple3" class='mw-collapsible'>
+
<div id="exemple3" class='mw-collapsible'>
 
Exemple 3
 
Exemple 3
  
Línia 23: Línia 24:
  
 
-----------------
 
-----------------
<div aneu="exemple4" class='mw-collapsible'>
+
<div id="exemple4" class='mw-collapsible'>
 
Exemple 4
 
Exemple 4
  

Revisió de 15:47, 5 nov 2018

Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes subjecte i predicat en un enunciat. No tota conversió és, no obstant això, una inferència vàlida: només ho són aquelles que l'enunciat original i el convertit són equivalents. Són equivalents les conversions dels enunciats categòrics universals negatius (I) (veg. exemple 1) i dels particulars afirmatius (I) (veg. exemple 2); però no les dels universals afirmatius (A) (veg. exemple 3) ni les dels particulars negatius (O) (veg. exemple 4).

Veg. recíproc.


Exemple 1

«Cap ànec balla el vals» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «res que balli el vals és un ànec».


Exemple 2

«Alguns somnis són terribles» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «algunes coses terribles són somnis»


Exemple 3

«Els nens són il·lògics» (Lewis Carroll) no equival a la seva conversa «les persones il·lògiques són nens»


Exemple 4

«Alguns lleons no beuen cafè» (Lewis Carroll) no és equivalent a la seva conversa «alguns bevedors de cafè no són lleons»