Diferència entre revisions de la pàgina «Generalització accidental»
De Wikisofia
m (Text de reemplaçament - "contrafáctico" a "contrafàctic") |
m (bot: - per escriure un + per a escriure un) |
||
(Hi ha 2 revisions intermèdies del mateix usuari que no es mostren) | |||
Línia 1: | Línia 1: | ||
{{ConcepteWiki}} | {{ConcepteWiki}} | ||
− | La simple [[generalització|generalització]] que és veritable per als casos que es tenen en compte, però que no ho és per a qualsevol cas o condició espaciotemporal. No és, doncs, un [[universal|universal]] en sentit estricte (un universal irrestricto) pel que no pot donar base suficient per escriure un [[contrafàctic, condicional|condicional contrafàctic]] equivalent. «Tots els meus amics fan esport» és una generalització, anomenada «accidental», perquè «fer esport» no és un atribut permanent o inherent, sinó accidental a la definició d' «amic» i, per aquesta raó, no dóna suficient base | + | La simple [[generalització|generalització]] que és veritable per als casos que es tenen en compte, però que no ho és per a qualsevol cas o condició espaciotemporal. No és, doncs, un [[universal|universal]] en sentit estricte (un universal irrestricto) pel que no pot donar base suficient per a escriure un [[contrafàctic, condicional|condicional contrafàctic]] equivalent. «Tots els meus amics fan esport» és una generalització, anomenada «accidental», perquè «fer esport» no és un atribut permanent o inherent, sinó accidental a la definició d'«amic» i, per aquesta raó, no dóna suficient base per a dir: «Si un impedit físic fos amic meu, faria esport». |
{{Etiqueta|Etiqueta=Epistemologia}}{{InfoWiki}} | {{Etiqueta|Etiqueta=Epistemologia}}{{InfoWiki}} |
Revisió de 10:12, 13 oct 2017
La simple generalització que és veritable per als casos que es tenen en compte, però que no ho és per a qualsevol cas o condició espaciotemporal. No és, doncs, un universal en sentit estricte (un universal irrestricto) pel que no pot donar base suficient per a escriure un condicional contrafàctic equivalent. «Tots els meus amics fan esport» és una generalització, anomenada «accidental», perquè «fer esport» no és un atribut permanent o inherent, sinó accidental a la definició d'«amic» i, per aquesta raó, no dóna suficient base per a dir: «Si un impedit físic fos amic meu, faria esport».