Diferència entre revisions de la pàgina «Aristòtil: ciència és coneixement de l'universal»
De Wikisofia
(adding es) |
|||
| Línia 1: | Línia 1: | ||
| + | {{TextOriginal|es}} | ||
| + | ciencia es conocimiento de lo universal | ||
| + | |||
| + | Qué es la ciencia resulta claro de estas consideraciones [...]: todos pensamos que aquello de que tenemos ciencia no puede ser de otra manera: de lo que puede ser de otra manera, cuando tiene lugar fuera del alcance de nuestra observación, no sabemos si es o no. Por consiguiente, lo que es objeto de ciencia es necesario. Luego es eterno, ya que todo lo que es absolutamente necesario es eterno, y lo eterno, ingénito e imperecedero. | ||
| + | {{TextOriginalSeparador|dev}} | ||
{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Aristòtil: ciència és coneixement de l'universal|Idioma=Espanyol}} | {{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Aristòtil: ciència és coneixement de l'universal|Idioma=Espanyol}} | ||
ciència és coneixement de l'universal | ciència és coneixement de l'universal | ||
Revisió del 09:31, 17 set 2016
Text original editat en castellà.
ciencia es conocimiento de lo universal
Qué es la ciencia resulta claro de estas consideraciones [...]: todos pensamos que aquello de que tenemos ciencia no puede ser de otra manera: de lo que puede ser de otra manera, cuando tiene lugar fuera del alcance de nuestra observación, no sabemos si es o no. Por consiguiente, lo que es objeto de ciencia es necesario. Luego es eterno, ya que todo lo que es absolutamente necesario es eterno, y lo eterno, ingénito e imperecedero.
Text traduït al català (Traducció automàtica pendent de revisió).
ciència és coneixement de l'universal
Què és la ciència resulta clar d'aquestes consideracions [...]: tots pensem que allò que tenim ciència no pot ser d'una altra manera: del que pot ser d'una altra manera, quan té lloc fora de l'abast de la nostra observació, no sabem si és o no. Per tant, allò que és objecte de ciència és necessari. Per tant és etern, ja que tot el que és absolutament necessari és etern, i l'etern, ingènit i imperible.
| Ética a Nicómaco, VI, 3, 1139b (Centro de Estudios Constitucionales, Madrid 1985 p. 91) |
Original en castellà
ciencia es conocimiento de lo universal
Qué es la ciencia resulta claro de estas consideraciones [...]: todos pensamos que aquello de que tenemos ciencia no puede ser de otra manera: de lo que puede ser de otra manera, cuando tiene lugar fuera del alcance de nuestra observación, no sabemos si es o no. Por consiguiente, lo que es objeto de ciencia es necesario. Luego es eterno, ya que todo lo que es absolutamente necesario es eterno, y lo eterno, ingénito e imperecedero.