Diferència entre revisions de la pàgina «Bibliografia sobre Nietzsche»
De Wikisofia
Línia 1: | Línia 1: | ||
{{BiblioWiki}} | {{BiblioWiki}} | ||
L'edició crítica de les seves obres es: ''Werke. Kritische Gesamtausgabe,'' edición de G. Colli y M. Montinari, Ed. Walter de Cruyter, Berlín 1961. S'edita conjuntament en francès (Gallimard, París) i en italià (Adelphi, Roma). | L'edició crítica de les seves obres es: ''Werke. Kritische Gesamtausgabe,'' edición de G. Colli y M. Montinari, Ed. Walter de Cruyter, Berlín 1961. S'edita conjuntament en francès (Gallimard, París) i en italià (Adelphi, Roma). | ||
+ | |||
____________________________________ | ____________________________________ | ||
− | + | '''Traduccions al català''' : | |
− | + | ||
− | * ''Així parlà Zaratustra''. Traducció de Manuel Carbonell Florensa. Barcelona: Edicions 62, | + | * ''Així parlà Zaratustra''. Traducció de Manuel Carbonell Florensa. Barcelona: Edicions 62, 1994, i Barcelona: Quaderns Crema, 2007. |
− | * ''Ecce Homo: com s'arriba a ser allò que s'és''. Traducció i pròleg de Josep Maria Terricabras. La Creueta (Girona): Editorial Accent, 2007. | + | * ''Ecce Homo: com s'arriba a ser allò que s'és''. Traducció i pròleg de Josep Maria Terricabras. La Creueta (Girona): Editorial Accent, 2007. |
− | * ''El naixement de la tragèdia o hel·lenisme i pessimisme. Seguit de correspondència amb l'autor''. Introducció de Mosè Cometta. Traducció de Joan Ferrarons. Leipzig: Cedres Vermells, 2014. | + | * ''El naixement de la tragèdia o hel·lenisme i pessimisme. Seguit de correspondència amb l'autor''. Introducció de Mosè Cometta. Traducció de Joan Ferrarons. Leipzig: Cedres Vermells, 2014. |
− | * ''El naixement de la tragèdia''. Introducció de Jaume Pòrtulas. Traducció de Manuel Carbonell. Martorell: Adesiara editorial, 2011 | + | * ''El naixement de la tragèdia''. Introducció de Jaume Pòrtulas. Traducció de Manuel Carbonell. Martorell: Adesiara editorial, 2011. |
− | * ''La gaia ciència''. Traducció de Joan Leita. Barcelona: Editorial Laia, 1984. | + | * ''La gaia ciència''. Traducció de Joan Leita. Barcelona: Editorial Laia, 1984. |
− | * ''La genealogia de la moral - un escrit polèmic''. Traducció de Joan Leita. Barcelona: Edicions 62, 2008 | + | * ''La genealogia de la moral - un escrit polèmic''. Traducció de Joan Leita. Barcelona: Edicions 62, 2008. |
− | * ''L'Anticrist - maledicció sobre el cristianisme''. Edició d'Antonio Morillas Esteban. Traducció de Marc Jiménez Buzzi. Barcelona: Llibres de l'Índex, 2008 | + | * ''L'Anticrist - maledicció sobre el cristianisme''. Edició d'Antonio Morillas Esteban. Traducció de Marc Jiménez Buzzi. Barcelona: Llibres de l'Índex, 2008. |
− | * ''Llibre de Sentències, seguit de Sobre veritat i mentida en sentit extramoral''. | + | * ''Llibre de Sentències, seguit de Sobre veritat i mentida en sentit extramoral''. Mig editorial de poesia, S.L., 2001. |
− | * ''Més enllà del bé i del mal''. Traducció de Miquel Costa. Barcelona: Edicions 62, 2001 | + | * ''Més enllà del bé i del mal''. Traducció de Miquel Costa. Barcelona: Edicions 62, 2001. |
− | * ''Poesies''. Edició bilingüe. Traducció de Manuel Carbonell Florenza. Barcelona: Quaderns Crema, 1999 | + | * ''Poesies''. Edició bilingüe. Traducció de Manuel Carbonell Florenza. Barcelona: Quaderns Crema, 1999. |
− | * ''Sobre veritat i mentida en sentit extramoral'' | + | * ''Sobre veritat i mentida en sentit extramoral'', Sant Antoni de Benaixeve (València): Diálogo, 2006. |
− | * ''Sobre veritat i mentida en sentit extramoral. Sobre Teognis de Mègara''. Traducció de Raül Garrigasait Colomés i Oriol Ponsatí Murlà (''Sobre Teognis de Mègara''), i Josep Maria Terricabras (''Sobre veritat i mentida en sentit extramoral''). Girona: | + | * ''Sobre veritat i mentida en sentit extramoral. Sobre Teognis de Mègara''. Traducció de Raül Garrigasait Colomés i Oriol Ponsatí Murlà (''Sobre Teognis de Mègara''), i Josep Maria Terricabras (''Sobre veritat i mentida en sentit extramoral''). Girona: Accent Llibres SLU), 2011. |
* ''El cas Wagner. Nietzsche contra Wagner''. Traducció de Jaume Creus i del Castillo. Barcelona: edicions 1984, 2012 | * ''El cas Wagner. Nietzsche contra Wagner''. Traducció de Jaume Creus i del Castillo. Barcelona: edicions 1984, 2012 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Línia 26: | Línia 24: | ||
− | Traduccions al castellà | + | '''Traduccions al castellà''': |
− | |||
− | '' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | * 'El nacimiento de la tragedia,'' Alianza, Madrid 1973, 1ª ed. | ||
+ | * ''Consideraciones intempestivas I, ''Alianza, Madrid 1988, 1ª ed. | ||
+ | * ''Así habló Zaratustra,'' Alianza, Madrid 1972, 1ª ed.. | ||
+ | * ''Más allá del bien y del mal,'' Alianza, Madrid 1972,1ª ed. | ||
+ | * ''La genealogía de la moral, ''Alianza, Madrid 1972, 1ª ed. | ||
+ | * ''Crepúsculo de los ídolos,'' Alianza, Madrid 1973, 1ª ed. | ||
+ | * ''El Anticristo,'' Alianza, Madrid 1974, 1ª ed. | ||
+ | * ''Ecce homo,'' Alianza, Madrid 1971, 1ª ed. | ||
Totes aquestes edicions les ha estat realitzades per Andrés Sánchez Pascual. | Totes aquestes edicions les ha estat realitzades per Andrés Sánchez Pascual. | ||
− | ''Obras completas,'' Aguilar, Madrid, 15 vols. 1932-1951. Traducción de E. Ovejero y Maury (vols.1-13) y de F. González Vicen (vols. 14-15). | + | * ''Obras completas,'' Aguilar, Madrid, 15 vols. 1932-1951. Traducción de E. Ovejero y Maury (vols.1-13) y de F. González Vicen (vols. 14-15). |
− | + | * ''El gay saber,'' Ed. Narcea, Madrid, sin fecha. Edición de L. Jiménez Moreno, (reimpressió d'una edició anterior de Ed. Espasa Calpe, col·lecció Austral). | |
− | ''El gay saber,'' Ed. Narcea, Madrid, sin fecha. Edición de L. Jiménez Moreno, (reimpressió d'una edició anterior de Ed. Espasa Calpe, col·lecció Austral). | + | * ''Aurora,'' Ed. J. Olañeta, Barcelona 1978. |
− | + | * ''El libro del filósofo,'' Taurus, Madrid 1974. | |
− | ''Aurora,'' Ed. J. Olañeta, Barcelona 1978. | + | * ''En torno a la voluntad de poder,'' Península, Barcelona 1973. Edición de M. Carbonell. |
− | + | * ''Correspondencia,'' Las Ediciones Liberales, Barcelona, edición de E. Subirats. | |
− | ''El libro del filósofo,'' Taurus, Madrid 1974. | ||
− | |||
− | ''En torno a la voluntad de poder,'' Península, Barcelona 1973. Edición de M. Carbonell. | ||
− | |||
− | ''Correspondencia,'' Las Ediciones Liberales, Barcelona, edición de E. Subirats. | ||
{{InfoWiki}} | {{InfoWiki}} |
Revisió del 19:31, 23 gen 2017
L'edició crítica de les seves obres es: Werke. Kritische Gesamtausgabe, edición de G. Colli y M. Montinari, Ed. Walter de Cruyter, Berlín 1961. S'edita conjuntament en francès (Gallimard, París) i en italià (Adelphi, Roma).
____________________________________
Traduccions al català :
- Així parlà Zaratustra. Traducció de Manuel Carbonell Florensa. Barcelona: Edicions 62, 1994, i Barcelona: Quaderns Crema, 2007.
- Ecce Homo: com s'arriba a ser allò que s'és. Traducció i pròleg de Josep Maria Terricabras. La Creueta (Girona): Editorial Accent, 2007.
- El naixement de la tragèdia o hel·lenisme i pessimisme. Seguit de correspondència amb l'autor. Introducció de Mosè Cometta. Traducció de Joan Ferrarons. Leipzig: Cedres Vermells, 2014.
- El naixement de la tragèdia. Introducció de Jaume Pòrtulas. Traducció de Manuel Carbonell. Martorell: Adesiara editorial, 2011.
- La gaia ciència. Traducció de Joan Leita. Barcelona: Editorial Laia, 1984.
- La genealogia de la moral - un escrit polèmic. Traducció de Joan Leita. Barcelona: Edicions 62, 2008.
- L'Anticrist - maledicció sobre el cristianisme. Edició d'Antonio Morillas Esteban. Traducció de Marc Jiménez Buzzi. Barcelona: Llibres de l'Índex, 2008.
- Llibre de Sentències, seguit de Sobre veritat i mentida en sentit extramoral. Mig editorial de poesia, S.L., 2001.
- Més enllà del bé i del mal. Traducció de Miquel Costa. Barcelona: Edicions 62, 2001.
- Poesies. Edició bilingüe. Traducció de Manuel Carbonell Florenza. Barcelona: Quaderns Crema, 1999.
- Sobre veritat i mentida en sentit extramoral, Sant Antoni de Benaixeve (València): Diálogo, 2006.
- Sobre veritat i mentida en sentit extramoral. Sobre Teognis de Mègara. Traducció de Raül Garrigasait Colomés i Oriol Ponsatí Murlà (Sobre Teognis de Mègara), i Josep Maria Terricabras (Sobre veritat i mentida en sentit extramoral). Girona: Accent Llibres SLU), 2011.
- El cas Wagner. Nietzsche contra Wagner. Traducció de Jaume Creus i del Castillo. Barcelona: edicions 1984, 2012
____________________________________
Traduccions al castellà:
- 'El nacimiento de la tragedia, Alianza, Madrid 1973, 1ª ed.
- Consideraciones intempestivas I, Alianza, Madrid 1988, 1ª ed.
- Así habló Zaratustra, Alianza, Madrid 1972, 1ª ed..
- Más allá del bien y del mal, Alianza, Madrid 1972,1ª ed.
- La genealogía de la moral, Alianza, Madrid 1972, 1ª ed.
- Crepúsculo de los ídolos, Alianza, Madrid 1973, 1ª ed.
- El Anticristo, Alianza, Madrid 1974, 1ª ed.
- Ecce homo, Alianza, Madrid 1971, 1ª ed.
Totes aquestes edicions les ha estat realitzades per Andrés Sánchez Pascual.
- Obras completas, Aguilar, Madrid, 15 vols. 1932-1951. Traducción de E. Ovejero y Maury (vols.1-13) y de F. González Vicen (vols. 14-15).
- El gay saber, Ed. Narcea, Madrid, sin fecha. Edición de L. Jiménez Moreno, (reimpressió d'una edició anterior de Ed. Espasa Calpe, col·lecció Austral).
- Aurora, Ed. J. Olañeta, Barcelona 1978.
- El libro del filósofo, Taurus, Madrid 1974.
- En torno a la voluntad de poder, Península, Barcelona 1973. Edición de M. Carbonell.
- Correspondencia, Las Ediciones Liberales, Barcelona, edición de E. Subirats.